Passer au contenu

Operations Manager (F&B)/オペレーティングマネージャー(料飲部門)

Informations

Pays/région
Japon
Province/ville
Okinawa
Lieu
Rosewood Miyakojima
Service
Restauration et boissons - Service
Type de poste
Permanent à temps plein

Description

fluent in Japanese
職務概要 – オペレーティング・マネージャーは、すべてのレストラン、バー、インルームダイニング、イベントの日常業務を監督・管理します。 重要な職務と責任(主な業務内容) 管理業務 ? 企業戦略に合致した飲食プロモーションが提案され、ホテルの行動が適切な場合に実施されるようにする。 オペレーションマニュアルの作成と更新。 定期的なミーティングを実施し、必要に応じてブリーフィングやミーティングが効果的に実施されるようにする。 調理部門との連携。料飲部長を補佐し、報告書作成などを行う。 顧客満足度 ? 全従業員がブランドプロミスを提供し、常に卓越したゲストサービスを提供することを保証する。  アソシエイトが他部署の社内顧客にも適宜優れたサービスを提供することを保証する。 公共エリアにおいて、アソシエイトとゲストの交流を観察し、ゲストと話し、必要に応じて部門長を通じてアソシエイトにゲストサービスのスキルを指導する。  すべてのゲストおよび社内顧客からの苦情が迅速かつ効率的に解決されるようにする。 良好な人間関係を保ちながら、ゲストと同僚との積極的な交流を維持する。 財務  マルチスキル、マルチタスク、柔軟なスケジューリングを駆使し、アソシエイトの生産性を最大化し、ビジネスの財務目標とゲストの期待に応える。  ブランドプロミスを実現しながら、利益の最大化に沿った運営を保証する。  ゲストにブランドプロミスを提供しながら、可能な限り低いコスト構造で運営されていることを保証する。  アウトレットの年間事業計画の作成を調整する。  ビジネスパフォーマンスを戦略的に分析し、正確で有意義な予測を促進する。? 主要業績指標に基づき、それぞれの担当者と協力しながら積極的にコストを管理する。  飲食料品の優遇契約交渉に参加し、リベート(数量ベースではない)、現金スポンサー、または研修や教育旅行などのインセンティブを得る。 ホテルの運営設備やその他の資産の在庫管理と継続的なメンテナンスを支援する。特に、陶磁器、グラス、平皿などの使用頻度の高い資産。 マーケティング ? 必要に応じて部門別に年間マーケティング計画を作成、活用、更新する。 地元、国内、海外の市場動向、ベンダー、他のホテル/レストランのオペレーションを常に評価し、ホテル自身のオペレーションが競争力と最先端を維持できるようにする。 オペレーション ? 会社の最低ブランド基準がすべて実施されていることを確認し、必要に応じて任意のブランド基準が実施されていることを確認する。 すべてのオペレーションを監視し、特に繁忙期には各アウトレットマネージャーと連携して必要な調整を行う。 すべての料飲の基本が導入され、実施され、一貫して維持されていることを管理する。  消費者監査の結果をフィードバックし、関連する変更が確実に実施されるようにする。 ホテルの全体的な成功とゲストの満足に焦点を当て、他の執行委員と協力的かつ柔軟に連携する。  飲食部門の従業員が、「We work through Teams」の精神に基づき、他部門と協力的かつ柔軟な態度で仕事をすることを保証する。  全従業員が季節商品や新商品の最新情報を入手できるようにする。  業務を通じて提供される飲食料品を試食し、監視し、必要に応じてフィードバックを提供する。  イベントマネジメントの全側面をレビューし、更新する(シェフと調整しながら)。 人事 ? 全料飲部アソシエイトの時間厳守と身だしなみを監督し、ホテルおよび部門の身だしなみ基準に従って、正しい制服を着用し、高水準の身だしなみと衛生状態を維持することを確認する。  適切なトレーニング、コーチング、指導を通じて、各自のスキルと能力を開発し、効果を最大化する。 主要アソシエイトと年次業績開発ディスカッションを実施し、彼らの専門的な開発目標をサポートする。 従業員も同様に、従業員と年次業績開発会議を実施することを保証する。 各マネージャーが、トレーニングマネージャーおよび各部門のトレーナーと連携して、アソシエイトのために効果的なトレーニングプログラムを計画し、実施することを保証する。 アソシエイトに創造的かつ革新的であることを奨励し、挑戦させ、オペレーションの成功への貢献を評価する。 すべてのアソシエイトがアソシエイトの規則と規定を完全に理解し、遵守することを保証する。  アソシエイトがホテル、会社、地域のすべての規則、ポリシー、火災や危険の安全、セキュリティに関する規則に従うことを保証する。  アソシエイト・エンゲージメント・サーベイの結果をフィードバックし、関連する変更が実施されるようにする。  常に「ブランド大使」となり、ブランドの完全性と明確性が常に維持されるようにする。 ? 会社の文化、ビジョン、ミッション、コアバリューを常に模範とする。 その他の職務 ? 監督能力、リーダーシップに優れている。  顧客サービスを重視した優れた対人スキル。 優れた時間管理能力。 優れた組織能力と細部へのこだわり。 食品の取り扱い、安全性、その他レストランのガイドラインに精通していること。  Microsoft Office または関連ソフトウェアに精通している。 準社員および労使関係の法令に精通している。  アソシエイトハンドブックに定められた規則と、火災、衛生、安全衛生に関するホテルの方針を理解し、厳守する。  高水準の身だしなみを確保する。 競合ホテル、ビジネスパートナー、その他の組織の関連担当者と強固でプロフェッショナルな関係を維持する。  業界、会社、ホテルの指示に従い、料飲部門の変更に対応する。  必要に応じてトレーニングセッションやミーティングに出席する。  その他、割り当てられた妥当な職務と責任を遂行する。  食品安全および衛生基準の知識。 バンケットキャプテン、ドリンクの提案、人員調整。 その他 ? この職務内容は、このポジションに関わる職務を正確に反映したものであることを意図していますが、会社は業務上の必要性に応じて職務を追加、削除、変更する権利を留保します。 必要なスキル ? 人を動かすのが得意。 国際的な視野を持ち、多文化、多言語。  確かなリーダーシップとトレーニングスキル ? 市場のトレンドや変化に敏感である。 応募資格 ? ホテル経営またはビジネスの学位必須。 経験 ? ホテル料飲業務において3~5年のマネージメント経験。 独立型またはライフスタイル型レストランの運営。 優れたビジネスと基準を持つ大手ホテル会社での実績。

À propos de nous

The resort’s 55 villa accommodations will feature private pools, landscaped gardens and unobstructed sea views. Conceived by Netherlands-based Studio Piet Boon, the architecture and interiors are seamlessly designed to immerse guests in the natural surroundings and express harmony with the island through the extensive use of local materials. Mitsubishi Jisho Sekkei Inc. is providing local architectural expertise and support in realizing the design vision. Four restaurants and bars will include relaxed beachfront concepts showcasing fresh seafood, prized island-raised beef, locally distilled spirits and craft beer. With a stunning seascape as a backdrop, the resort’s indoor and outdoor event venues will host unforgettable destination weddings and private celebrations. On-site recreation will include a standalone Rosewood Explorer’s Club, Rosewood’s program for younger guests designed to inspire creativity and imagination, encourage adventure, discovery and social responsibility through unique experiences attuned to the destination. Asaya, Rosewood’s pioneering integrated wellness concept, will offer treatment rooms set amid private gardens, indoor and outdoor hydrotherapy facilities and a menu of programs and services influenced by local healing traditions. Beyond the resort, guests will discover an abundance of vividly picturesque sites, from the majestic natural stone arch of nearby Sunayama beach to the perfectly poised lighthouse at Higashi-Hennazaki Cape (a nationally designated “Place of Scenic Beauty”) and the seven-kilometer stretch of Yonaha Maehama, regularly ranked as Japan’s best beach and renowned for its cinematic sunsets. Even a brief sojourn will reveal distinctive customs, culture, dialects, cuisine and crafts as well as the beguiling ways of the Okinawan uchinanchu (“sea people”) who inhabit the island.